No exact translation found for استثمار بديل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic استثمار بديل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se solicita un puesto para gestionar las inversiones alternativas.
    يطلب إنشاء وظيفة واحدة جديدة لإدارة الاستثمارات البديلة.
  • d) Las inversiones alternativas ofrecen la posibilidad de mejorar el perfil de riesgo y rendimiento de la cartera de inversiones de un fondo de pensiones.
    (د) تتيح الاستثمارات البديلة الفرصة لتحسين شكل المخاطر التي تكتنف العائدات بالنسبة لحافظة استثمارات المعاشات التقاعدية.
  • El oficial de inversiones que se encarga de los mercados emergentes dirigiría el equipo que se ocupa de los mercados emergentes, las inversiones en el mercado inmobiliario y las inversiones alternativas.
    وسيعين موظف شؤون الاستثمارات المعني بالأسواق الناشئة رئيسا للفريق الذي يتابع الأسواق الناشئة والاستثمارات العقارية والاستثمارات البديلة.
  • d) Mantener la gestión interna de las acciones de los mercados emergentes y crear un equipo especializado en esos mercados y en inversiones alternativas para tratar de mejorar el perfil de riesgo/rendimiento de la Caja;
    (د) الاحتفاظ بالإدارة الداخلية لأسهم الأسواق الناشئة وإنشاء فريق متخصص في هذه الأسواق وفي الاستثمارات البديلة من أجل تحسين صورة الصندوق من حيث المخاطر/العائدات؛
  • a) El Servicio de Gestión de las Inversiones debería estudiar la posibilidad de diversificar aún más su cartera de inversiones (tipos de activos) mediante inversiones alternativas, aplicando sus principios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad, y comunicar los resultados del estudio al Comité Mixto para su examen (AS2003/801/02/003);
    (أ) على دائرة إدارة الاستثمارات استعراض إمكانية تعزيز تنويع حافظتها من الاستثمارات (فئات الأصول) باستخدام استثمارات بديلة، في إطار مبادئها بشأن السلامة والربحية والسيولة والقابلية للتحويل؛ وإطلاع مجلس المعاشات التقاعدية على نتائج الاستعراض لينظر فيها (AS2003/801/02/003)؛
  • Además, un equipo de inversiones especializado en países en desarrollo e inversiones alternativas aumentaría la probabilidad de conseguir un mayor rendimiento y la capacidad para gestionar el riesgo como consecuencia de una mayor diversificación.
    كما أن وجود فريق للاستثمار متخصص في البلدان النامية وفي الاستثمارات البديلة كفيل بأن يزيد من احتمال ارتفاع عائدات الاستثمار ومن شأنه أيضا أن يتيح قدرات أفضل على إدارة المخاطر المترتبة على زيادة التنويع.
  • a) Un número considerable de grandes fondos de pensiones invierten en los siguientes tipos adicionales de activos: valores protegidos contra la inflación, bonos de alta rentabilidad e inversiones alternativas (por ejemplo, fondos de cobertura, productos básicos, silvicultura y capital privado).
    (أ) ثمة عدد كبير من صناديق المعاشات التقاعدية الكبيرة التي لديها استثمارات في أنواع الأصول الإضافية التالية: الأوراق المالية المحمية من التضخم، والسندات العالية المردود، والاستثمارات البديلة (مثل الصناديق التحوطية، والسلع الأساسية، والحراجة، والأسهم الخاصة).
  • En particular, el Grupo señala que, al calcular sus pérdidas, Kuwait utiliza factores de ponderación de la discapacidad que se emplean normalmente para adoptar decisiones sobre la rentabilidad de opciones paralelas de inversión en políticas y programas sanitarios, y no para resarcir a individuos que padecen de enfermedad mental.
    وبالخصوص، يشير الفريق إلى أن الكويت، لدى حسابها الخسائر التي تكبدتها، تستعمل مُعامِلات ترجيح الإصابة بعجز التي تُستخدم عادة من أجل البت في فعالية كلفة استثمارات بديلة في السياسات والبرامج الصحية وليس من أجل تعويض أفراد مصابين بمرض نفسي.
  • b) Mantener la gestión interna de las acciones de los mercados emergentes y crear un equipo especializado en mercados emergentes e inversiones alternativas. Las economías en proceso de maduración en los países desarrollados y las características de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, donde las partes pertinentes, como los afiliados al plan y los Estados Miembros, tienen un interés natural en sus países de origen, harían viable estudiar nuevas oportunidades de inversión en los países en desarrollo.
    (ب) الإبقاء على الإدارة الداخلية للأسهم في الأسواق الناشئة وإنشاء فريق متخصص في الأسواق الناشئة والاستثمارات البديلة - نظرا لاكتمال نضج اقتصادات البلدان المتقدمة النمو ومميزات صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، حيث تكون للأطراف ذات الصلة مثل المشتركين في الخطة والدول الأعضاء مصلحة طبيعية في بلدانهم، سيكون من المفيد استكشاف مزيد من فرص الاستثمار في البلدان النامية.
  • El oficial de inversiones realizará investigaciones para recomendar los tipos de activos alternativos adecuados para la Caja, planificará el despliegue adecuado de las inversiones, iniciará y dirigirá la selección de los administradores externos alternativos y supervisará y evaluará a esos administradores para asegurarse de que las inversiones alternativas aumentan el valor de las inversiones globales de la Caja en términos de aumento del rendimiento y de diversificación.
    وسيقوم موظف الاستثمار بالبحث من أجل تقديم توصيات بشأن أنواع الأصول البديلة المناسبة للصندوق، والتخطيط لأنشطة الاستثمار المناسبة، وبدء عملية اختيار عدد بديل من المديرين الخارجيين والإشراف عليها، ورصد هؤلاء المديرين وتقييمهم بما يكفل للاستثمارات البديلة أن تسهم في تعزيز قيمة الاستثمارات العامة للصندوق سواء من حيث تحسين العائدات أو التنويع.